-
无极=无聊^2 + 无耻 + 无知
http://news.sohu.com/20060511/n243184458.shtml 《无极》让圆明园的叶子黄了近两年 本报记者夏心蕾报道 继建设部副部长仇保兴在一份主题报告中披露“电影《无极》剧组在云南香格里拉碧沽天池拍摄,对当地自然景观造成破坏”后,记者昨日获悉,《无极》在圆明园取景拍摄期间,为了制造效果,对园内西部的部分植被涂过一种黄色涂料。据介绍,这种涂料对植被破坏相当严重,被涂过涂料的植物在近两年后都没恢复绿色,仍有大量残留黄色。 解释一下,无聊^2就是无聊的平方了,这个自然不必多说。 无耻:拍戏了不起?排戏可以践踏一方水土?还乱扔饭盒……真是强将手下无弱兵了,看样子每个剧组成员都为破坏环境做出了自己的努力。 无知:造个效果=刷漆?难怪赚不到钱,钱都给油漆匠了。 无极中不是所有场景都是真的,对吧?那个圆环套圆环(我习惯称之为电炉子)就不是。为啥非要对树木下毒手玩真的!? 俗话说,活到老学到老。二陈虽然老了点,该学习还是要学习的:人家matrix里整个世界都是泛绿的,怎么没见matrix剧组买绿漆刷new york?多用用大脑,多用用电脑,省下些钱也好报名个学习班什么的。 最后,请保护环境!不要因为拍片子破坏环境,更不要因为拍烂片子破坏环境!!
-
笔记:几个网络术语
1,DMZ 我的翻译: (发音就是单独字母的读音)是demilitarized zone的缩写,指电脑或子网位于信任的内部网,例如公司局域网,和非信任的网络例如互联网。 典型例子是,DMZ包含供互联网访问的设备,例如网站、文件服务、邮件服务和域名解析服务等。 此来源是军方应用,意为2组敌军之间的缓冲地带。 原文参考: (pronounced as separate letters) Short for demilitarized zone, a computer or small subnetwork that sits between a trusted internal network, such as a corporate private LAN, and an untrusted external network, such as the public Internet. Typically, the DMZ contains devices accessible to Internet traffic, such as Web…
-
美剧中几句偶比较欣赏的对白
周末闲着,猛看若干美剧。趁着没忘记,把欣赏的对白些几个下来。不能保证100%准确,就大概意思对吧。 Desperate Housewives Season2 1, Bree: Take this drink. The next part would be so hard, that I think you might need a little help to go through. 2, Bree: (to her daughter) When I was young, I was given beauty, wisdom, …(没听出来) and insight, the weapons for a girl. As for you, I suggest…